クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
逐次通訳と速記
[2010/06/23]
通訳の現場ではメモを取ることが非常に重要です。
特に逐次通訳の場合、的確なメモを迅速に取ることは通訳者の必須スキルと言えます。 ほとんどの逐次通訳者の皆さんが、それぞれ工夫して独自の速記術を身につけています。逐次通訳の業務後お客様から内容の確認依頼を頂くこともありますので、逐次通訳者はアルファベットの略語や記号(「→」など)を適宜用い、正確かつ漏れの無いメモを素早く取りながら業務を進めているのです。
逐次通訳者が実践しているメモ取り省力化の工夫は、他のビジネス実務にも応用可能なものでしょう。
- お気に入り登録リンク
- 逐次通訳関連サービス